How Is Your Belly Button Sewn On?

The other day while I was in a park where I heard an adult asking a group of children, “Can anyone tell me how you put on your belly button?”  I am sure that the adult meant to ask another question and got their words mixed up, but nonetheless the children looked quite bewildered at one another and had a laugh.  I thought it was a good question for a poem and so I turned it into one.  It’s written in the form of a villanelle.  It’s silly, but I like silly 🙂

‘How Is Your Belly Button Sewn On?’

by Nahum H. Sennitt (August 2023)

Say, how is your belly button sewn on?

With stitches and thread, or needles that knit?

Please take your time; don’t position it wrong.

When adding your navel you may sing a song

And maybe you stand – and yet you could sit.

Say, how is your belly button sewn on?

Perhaps it is short; I hope it’s not long;

Perhaps it holds fast – or maybe it’s split.

Please take your time; don’t position it wrong!

Perhaps you have made it holding some tongs

Or wearing some gloves or donning your mitts.

Say, how is your belly button sewn on?

Pray tell, how’s your button coming along?

Does it ride on your knees or hide in your pits?

Please take your time; don’t position it wrong.

Was your mid-point created with palm tree fronds?

Is it filled with scum or dander or grit?

Say, how is your belly button sewn on?

Please take your time; don’t position it wrong.

I Do Not Belong (Poem)

As I grow older as a Christian and experience more and more painful things, I realise that I truly am made for somewhere (and something else).  Here is a poem that I wrote today which reflects this –

*

‘I Don’t Belong’ (A rondeau redoublé)

by Nahum H. Sennitt (June 2023)

(All rights reserved.)

 

I don’t belong to this dry earth,

This cage of sin and grieving face.

My home’s not where my life was birthed

Yet ancient gardens hold my place.

*

On spinning wheels like rats they race,

My friends in endless wearying work.

How do they keep such needless haste?

I don’t belong to this dry earth,

*

Where men deny my salt and worth,

Where mankind thinks that life is waste

And sorrow’s drowned in empty mirth.

This cage of sin and grieving face

*

Will end one day without a trace

Where skin and bone slow in a hearse

To rot in earth and tombs encased.

My home’s not where my life was birthed

*

Where fathers cause their young to curse

And lead their families to disgrace,

Where love of self does work its worst.

Yet ancient gardens hold my place,

*

A castle high where endless grace

Will heal me where my heart does hurt,

With vines of joy in endless taste.

I’ll dish the truth and not the dirt:

I don’t belong.

On Poesi and Self-Expression

Not long ago on this blog I wrote about how I was working on committing the book of The Song of Solomon in the Old Testament to English poetry.  I finished it around May of this year, but decided not to publish it.  It was a difficult decision to make about not publishing but I have discovered found that getting published is quite difficult these days, more so than ever before.  When all is said and done it costs an author today more, financially speaking, to get published than he would making money from it because the cost of printing and distributing them is so expensive – and comes out of the author’s own pocket.  To make things more complicated, publishing companies are extremely picky now about whom they wish to publish; Christian publishers are more reluctant than mainstream ones to publish poetry.  If you do self-publish (which has been suggested to me many times) marketing and distributing your work is an uphill battle because you don’t have access to supply chains like the companies do.  By the time you get paid any royalties for your work (IF you get paid any at all), most (if not all) of it has been taken out by others before you receive a penny of it yourself.  In all of this I have found the creative writing process quite enjoyable and inspiring, but the commercial reality quite sobering and even depressing.

That reality though doesn’t impede me from writing.  In the last couple of months I have written almost 20 poems of almost 7,000 words, including a 2,400 word short story that was written in poetic meter about a dishwasher that wants to be the queen of a camp-site.  (That was written to complete an assignment for a course that I’ve been doing on short story writing.)  Of course, I haven’t written at those verses just to accomplish some random word quota, but I’ve had so many ideas for poems that I’ve wanted to put them to paper before I forget all about them.  Here is one that I wrote this month.  It was written in the form of a rondeau redoublé, where the four lines of Stanza 1 are also the final lines of Stanzas 2, 3, 4, and 5.  Additionally, the first four syllables of the first line (‘Like mountain goats’) make what the French call a rentrement, whereby the last words of the poem are the same as the poem’s first words:

Poem1

I have really been enjoying my newfound ‘romance’ with poetry, as it has become for me an poignant form of self-expression.  I am more than capable of writing prose (after all, I did successfully complete a Masters of Theology!) but that form is expression for the head, while poetry speaks what the heart yearns to say.  I began writing poetry again exactly 5 years ago and I feel as though I am now ‘coming into my own’, so to speak, in honing and refining how I express myself poetically.  That does not mean though that poetry does not obey particular conventions and ‘rules’ – indeed it does, almost as much as prose is required to do; poets need to pay careful attention to meter, syllables, simile, and metaphor.  This is even still a requirement for blank verse, which lacks rhyme.  When those conventions are heeded, you get brilliant poetry.  When you don’t it simply sounds like rambling that doesn’t even sound like prose!

In my own poetry I really enjoy the French forms with their repeated rhyming lines, such as the villanelle, rondeau, rondeau redoublé, triolet, roundelay, and the rondel.  I also love Nordic/Germanic forms like the dróttkvætt with its alliteration and rhyming vowel sounds, which have sadly gone out of fashion and which really stretch a poet’s powers of imagination and expression to their ultimate extremes.  However, they are things that give a real challenge and can ‘squeeze out’ of the juice press some amazing lines of verse.  Below is an example of a pantoum that I wrote recently, where the lines in a stanza are repeated in the next stanza.  The at the end, the first line of the poem is also its final line:

Poem1

Poem2

I hope and pray that one day I can get my poetry published, but for now I can just enjoy the writing of it.  And it’s so much more rewarding and enjoyable than it was doing paid ministry as a preacher and a pastor!